НА ТЕГЕРАНСКОЙ КНИЖНОЙ ВЫСТАВКЕ-ЯРМАРКЕ
Пятница, 01 Июнь 2018
В Иране сакральное отношение к книге. Это проявляется даже в том, что местом проведения Международной книжной выставки-ярмарки вот уже несколько лет является действующая мечеть Мосалла им. Имама Хомейни. Это огромный архитектурный комплекс, раскинувшийся на 135000 кв.метров, имеющий несколько корпусов и этажей. Но, наверно, только он способен вместить всех желающих посмотреть на книжные новинки мира – ежегодно Тегеранскую книжную выставку-ярмарку посещает до 5 миллионов человек! Со 2 по 12 мая 2018 года она прошла в иранской столице уже 31-й раз. В этом году на Тегеранской книжной ярмарке свою продукцию представили 2100 иранских издательств и более 550 зарубежных из 53 стран (https://www.tibf.ir).
Я уже больше 20 лет знаю про эту ярмарку по рассказам своих знакомых, побывавших в Тегеране. Но только в этом году мне довелось увидеть ее своими глазами. Меня поразила светлая, праздничная, но отнюдь не праздная атмосфера этой выставки. Огромное пространство, заполненное красивыми и умными книгами и красивыми умными людьми. Нигде нет ни малейшего беспорядка, хотя многие посетители приходят с детьми разного возраста. Вежливые дежурные в форме объясняют, как пройти к нужному павильону. Везде указатели, стойки с информацией, а также места, где можно присесть, отдохнуть, покушать, чтобы идти дальше.
В павильоне иностранных издательств, на втором этаже, повеяло чем-то родным – я увидела надпись «Books from Russia». В «русском уголке» тегеранской выставки было довольно оживленно. Дежурившие у стендов симпатичные русоволосые девушки то и дело что-то объясняли и показывали посетителям. Вот появилась группа иранских студентов, изучающих русский язык, и завязалась целая дискуссия. Наверно, о современной литературе…
Над книжными стендами крупными буквами были написаны имена Тургенева, Горького и Солженицына, юбилей которых отмечается в этом году, поэтому их книг было особенно много. Я заметила большую подборку изданий из серии ЖЗЛ («Жизнь замечательных людей») о русских и советских писателях, полку с учебниками и пособиями по русскому языку и целый ряд разнобразных путеводителей по регионам России. Также я сразу обратила внимание на обилие книг для детей. Притом, добрая половина этих книг – была продукцией российско-иранского издательства «Садра» при Фонде исследований исламской культуры – здесь был и адаптированный для детей прозаический перевод «Шахнаме», и персидские сказки, и рассказы о жизни святых, упоминаемых в Коране и Библии. Целая полка была занята книгами из серии «Иранский бестселлер» – переводами современной иранской прозы, также выпущенными издательством «Садра».
Хозяйка стенда Виктория Опарина, представитель Генеральной дирекции книжных выставок и ярмарок, сказала, что в этом году на Тегеранскую ярмарку из России привезли 400 книг 40 разных издательств. «Книги мы здесь не продаем, а только представляем, даем контакты издателей. Но после выставки всю экспозицию оставим в Иране – часть уйдет в библиотеку Посольства, а остальные книги мы раздадим иранским университетам, где есть кафедра персидского языка и литературы – таких вузов уже больше десяти», - сказала Виктория. По ее наблюдениям, интерес к книгам из России и вообще к русскому языку в Иране неуклонно растет. «Если раньше у нас спрашивали, в основном, классику – Толстого, Достоевского, Лермонтова, Пушкина, Чехова, то теперь спрашивают Набокова, Петрушевскую, Сенчина, Захара Прилепина, Евгения Водолазкина. Интерес вызывают и книги по истории – привезенный нами новый исторический роман Леонида Юзефовича, а также вышедшая в серии ЖЗЛ книга «Герои Сталинградской битвы», которую написал Илья Родимцев, сын дважды Героя Советского Союза генерала Александра Родимцева, активного участника событий», - сказала она.
Глядя на то, с каким благоговением посетители Тегеранской ярмарки листают приглянувшиеся им книги, как бережно прижимают к груди фолианты и с гордостью несут их в красивых пакетах, забываешь о том, что мы живем в век гаджетов и Википедии. Ведь слова, с которых начинается Великая Книга – «Читай во имя твоего Господа...» – актуальны на все времена.
Аида СОБОЛЕВА